Перевод "a...a hat" на русский
hat
→
шляпа
Произношение a...a hat (эй э хат) :
ˈeɪ ɐ hˈat
эй э хат транскрипция – 32 результата перевода
Your Grace.
Is that a...a hat you're wearing?
It's called a biretta.
Ваша милость...
Какая на вас шляпка...
Она называется биретта.
Скопировать
Dude was wearing a sombrero?
A-a hat. not a-a... no, no, no.
A tall hat?
На чуваке было сомбреро?
Шляпа, а не ... Нет, нет, нет, высокое сомбреро.
- Высокая шляпа?
Скопировать
So, it is traditionally a sign of goodwill. It may presage a reconciliation.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored
Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back?
И то, что обычно это знак благоволения, возможно, предшествующий примирению.
Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад?
Скопировать
I call that a blatant violation of our citizens' privacy.
If you're worried about privacy, wear a hat, keep your head down and you'll be fine.
[laughter] [man] OK, thank you very much, gentlemen.
Я считаю это вопиющим нарушением права на частную жизнь.
Мистер Мэр, если вы так волнуетесь о частной жизни, оденьте шляпу, опустите голову и все будет в порядке.
Большое спасибо вам, господа.
Скопировать
You trust us - Report.
you're going to have to wear a bathing hat
- I told you the more ridiculous you look the better why did I ever look like a psychopath, to you?
Не доверяешь нам?
Банная шапочка Так уж обязательна?
Ну хватит! Я ж сказал, чем нелепей ты выглядишь, тем правдоподобней. И почему вечно все сваливается на меня?
Скопировать
Majesty, I have just heard that the Pope intends to make Reverend Fisher a Cardinal.
Apparently he has already despatched a Cardinal's hat.
Then Fisher will have to wear it upon his shoulders!
Ваше Величество, я только что узнал, что Папа намеревается назначить Преподобного Фишера кардиналом.
Несомненно, он даже отправил ему кардинальскую шапку.
Тогда Фишеру прийдется носить ее на плечах!
Скопировать
Stan, that wasn't a machine.
That was a hat.
I am an idea man, and I'll prove it to you all.
Стэн, это была не машина.
Это была шляпа.
Я - изобретатель, и я вам это докажу.
Скопировать
They can do shapes now.
One time I saw a cowboy hat.
Boy, you're gonna need more than that, though.
Его сейчас делают разной формы.
Я видел салют в форме ковбойской шляпы.
Думаю, тебе нужно что-то более значительное.
Скопировать
Sounds good.
If you come, I'll make you a proper hat.
- Promise?
Звучит хорошо.
Если приедешь, я сделаю тебе бумажную шляпу.
- Обещаешь?
Скопировать
It was based on Gulliver's Travels.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking
And me, I would be your English serving wench for the evening.
На основании "Путешествий Гулливера" .
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
А я, я буду английской девицей на один вечер.
Скопировать
All goblins must be free of visible worms.
In the presence of a lady, a goblin must remove his hat and ears.
Bart, are you drinking?
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
Барт, ты пьёшь?
Скопировать
He's so cool. All right, I get it. You're cool, you're not "mainstream,"
You wear a porkpie hat. Mmm... porkpie.
But let's see what you know about superheroes.
Ну все ясно, ты клевый, ты не мейнстримщик, а еще у тебя шляпа как свиной пирожок!
М-м-м, свиной пирожок!
Но давай-ка проверим, что ты знаешь о супергероях.
Скопировать
- In the red hat.
- That's a hat rack.
Yeah, yeah, the hat rack.
Ч ¬ красной шапке?
Ч Ёто вешалка.
ƒа, да, вешалка.
Скопировать
It's really easy to find in the dark!
Put a hat on it!
Well, somebody's got to think of these things!
" несложно найти в темноте!
" если ваша мама войдЄт... ѕоложите сверху шл€пу!
Ќу, кто-то должен думать об этих вещах!
Скопировать
-I don't remember.
He was wearing a hat.
A grey one.
Я не помню.
На нем была шляпа.
Серая.
Скопировать
So you think she was lying?
No gentleman wears brown shoes with a grey hat.
Of course.
Итак, Вы думаете, она лгала?
Ни один джентльмен не оденет серую шляпу и коричневые туфли.
Конечно.
Скопировать
No. It's happened on rare occasions.
Ober testified to, Oliver Sacks once treated a man... ... whothoughthiswifewasa hat .
The prosecution says this is far-fetched.
Такое уже бывало в редких случаях.
Согласно показаниям доктора Обера, Оливер Сакс однажды лечил человека который принимал жену за шляпу.
Обвинение считает, что это притянуто за уши.
Скопировать
Pretty soon, no roof over my smooth, delicate head.
I could make you a paper hat.
It's going to be okay.
Скоро не будет и крыши над моей лысой нежной головой.
Я могу сделать тебе бумажную шляпу.
Все будет нормально.
Скопировать
Well, yeah, last night I was.
Had some mulled wine, a pretty girl gave me a hat made out of a tree.
Nobody said I was signing up to have and to hold.
Ну, да, вчера была немного.
Напился подогретого вина, а потом девушка подарила мне шляпку из травы.
Никто не говорил, что я отдаю руку и сердце.
Скопировать
Roots in the community You're just a scavenger
Maybe I'm not a fancy gentleman like you with your very fine hat but I do business
We're here for business
С корнями в обществе. А ты просто падальщик
Может быть, я не такой импозантный джентльмен, как ты С такой замечательной шляпой но я веду дела
И мы здесь по делам
Скопировать
Well, I see you've had a very productive day.
-Isn't the cowboy hat a little much?
-Come on, it's fun!
Вижу, ты продуктивно провёл день.
- Ковбойская шляпа - это немного слишком.
- Присоединяйся, это весело.
Скопировать
All right.
Isn't this a woman's hat?
Dude, stop talking crazy and make us some tea.
Ладно.
Это не женская шляпка?
Перестань болтать и сделай нам чай.
Скопировать
Not easy.
But in a cape with a wand and a shiny black top hat...
What are you doing?
Это трудно.
Но в накидке, с палочкой, и в блестящем черном цилиндре...
Что ты делаешь?
Скопировать
You look like a pimp.
AII you need is a feathered hat and a crushed-velvet suit.
Stop it.
Ты похож на сутенера.
Тебе не хвататет только шляпы с пером и потертого бархатного костюма.
- Прекращай.
Скопировать
Sorry.
She was wearing a black floppy hat.
floppy.
- Простите.
- На ней была черная забавная шляпка.
- Забавная.
Скопировать
Not even a hat on your head.
In short, not even a hat.
You're walking and walking...
Даже шапки нет.
Да, короче, даже шапки нет.
Идешь ты, идешь...
Скопировать
Okay, well, it's about Christopher.
Oh, that reminds me, we got him a captain's hat.
- Richard, where is that hat?
Со мной все хорошо, но это касается Кристофера.
О, ты мне напомнила, мы купили для него капитанскую фуражку.
- Ричард, где она?
Скопировать
Trish dragged me along.
To steal a hat?
I had no idea she was going to do it.
Патрисия меня подбила.
- Что бы украсть шляпку?
- Я понятия не имела, что она это сделает.
Скопировать
I don't know, but that's the kind of question that prolongs the standard ebb.
Did you hear about the guy at the nuthouse that walked around naked... except for a hat and gloves?
And this nurse came up to him and said.:
Не знаю. Но я думаю, что такие вопросы его удлиняют.
Ты слышала о парне, который ходил совсем голый? Только в шляпе и перчатках.
Медсестра подошла и спросила:
Скопировать
Come on, fellas.
Put a hat on.
The lady deserves it.
Вперед, друзья.
Надевай шляпу.
Леди это заслужила.
Скопировать
Oh, so you haven't got your own hat?
I got a hat.
Sorry, I didn't know I had to bring it in.
О, так значит, у вас нет собственной фуражки?
Да, конечно есть.
Простите, я не знал, что нужно было принести её с собой.
Скопировать
Come here.
You see Bubbs put a hat on anybody, you take some pictures.
- Yeah?
Иди сюда.
Слушай, если ты увидишь, что Бабс надел шляпу на кого-нибудь... сделай несколько кадров, хорошо?
-Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a...a hat (эй э хат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a...a hat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эй э хат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение